|
2011: Carinha singt mit den weltberühmten Dresdner Spatzen
Die engelsgleichen Stimmen des Kinderchors – Dresdner
Spatzen - begleiten Carinha dabei. Bereits 2008 veröffentlichte Carinha die erste Version
des Liedes zur original Filmmusik... "Am Anfang stellte ich fest,
dass nur die Klänge der original Filmmusik mein Herz berührten. Daher
sind in der ersten Version sogar noch das Kinderlachen und einige Tiere
aus dem Soundtrack zu hören. Um so zauberhafter war es für mich, das Lied
2009 im Filmschloss Moritzburg begleitet mit Harfe, Cello und Piano nochmals
aufnehmen zu können" so Carinha. Das Stück ist als Download und Single überall erhältlich.
2010: Sauteurer und gar nicht mal so guter Klingelton verfügbar Im Videotext eines bekannten Verkaufs- und AutomarkenohneUsenders sowie in einer mail von Angelika (danke!!) erfuhr ich die sensationelle Neuigkeit: Endlich gibt es einen 3hfa-Klingelton, den man sich auf sein Handy bestellen kann!!! Hier kann man ihn downloaden bzw. bestellen - ABER hört ihn euch erst mal an. Sooo schön finde ich den nicht. Dazu kommt, dass er sehr teuer ist, 3,99 EUR fallen auf jeden Fall an und was da noch an versteckten Kosten lauert, weiß ich nicht. Ich hab ihn mir jedenfalls nicht geholt.
2009: "Küss mich, halt mich, lieb mich" von Ella Endlich "Es klingt nicht nur wie im Märchen, es ist auch eins. Zum ersten Mal in der Musikgeschichte, erteilen die Erben des weltbekannten Komponisten Karel Svoboda, die beteiligten Autoren sowie der Originalverlag aus Tschechien, eine Freigabe zu einem deutschen Text zur Melodie von "Drei Haselnüsse für Aschenbrödel". ...
musikalische Bearbeitung: Frank Kretschmer Das Stück läuft bereits im Radio und hat schon viele begeisterte Hörer gefunden. Allerdings gibt es einen Wehrmutstropfen, wie mir Marion schrieb: "Das Lied "Küss mich, halt mich, lieb mich" zum Märchen "Drei Haselnüsse für Aschenbrödel", Interpretin Ella Endlich ist wunderschön geworden. Die Anmutung stimmt des Liedes stimmt mit dem Film überein. Doch der Texter Marc Hiller, beschreibt ein anderes Märchen - die Story von dem Märchen "Dornröschen". ... Bei "Drei Haselnüsse für Aschenbrödel" setzt der Prinz (Held) weder sein Leben für sie ein, noch müssen Dornen weichen, der Fluß führt genug Wasser und der Kuss, der die "Nacht und den Zauber besiegt", den gibt es gar nicht. Im ganzen Film küssen sich die beiden nicht. Ist auch in diesem Film nicht wichtig. Es geht um den Schuh, den sie auf dem Weg vom Ball verliert. Der Schuh ist der Anhaltspunkt, seine Prinzessin zu finden - wer die Richtige für ihn ist. Er sucht nach ihr und findet sie auch. Er ist aber kein Held. Anders bei Dornröschen: Da dreht sich alles um diesen einen Kuss - "Küss mich, halt mich, lieb mich". Es ist der Kuss des Prinzen, der die Prinzessin erweckt. Durch diesen Kuss wird "die Nacht [100 Jahre Schlaf] und der Zauber besiegt", "wird die Welt neu geboren". Das Leben erwacht nach 100 Jahren, dann führen die Flüsse auch wieder Wasser. Der Prinz gewann den Kampf mit der Dornenhecke - er setze sein Leben ein, wo schon viele vor ihm den Kampf verloren hatten. "Ein Prinz, der sein leben, sein Herz für mich gibt" … "Ich spür, mein Held wird kommen". Es ist wirklich ein wunderbares Lied mit der Musik von Karel Svoboda entstanden. Schöner wäre es gewesen, wenn das Lied/Text auch den Bezug zum Märchen "Drei Haselnüsse für Aschenbrödel" gehabt hätte."
2008: Märchenhaft: "Believe In Three Hazelnuts" von Carinha
2005 habe ich aufgrund eines Erlebnisses angefangen zu singen. Im Sommer ´05 hatte ich die Eingebung und den Wunsch, die Titelmusik von dem Film mit einem eigenen Text zu besingen und bin in ein Tonstudion gegangen um meinen Text zum Playback zu singen. ... Nun ist Heiligabend 2008, ich habe es geschafft, habe die Rechte vom Originalverlag, die Lizenz für die original Filmmusik (die ersten 3:40 des Films) und habe nun meinen Song "Believe in Three Hazelnuts" auf meiner Myspace Seite hinterlegt. Das märchenhafte Schloss Moritzburg bei Dresden eröffnete im Oktober 2009 die langersehnte Ausstellung zum Film "Drei Haselnüsse für Aschenbrödel". Anlässlich der Vernissage sang Carinha ihren Song "Believe In Three Hazelnuts" begleitet von Harfe, Cello und Piano. Vom Zauber des Schlosses beseelt, kam es anschließend zu einer neuen Aufnahme des Liedes im Schloss Moritzburg. In dieser Besetzung und durch ihre kindvolle Stimme verleiht Carinha ihrer aktuellen Version ein neues märchenhaftes Gewand. Mit ihrem eigenen englischen Text veröffentlichte sie das Lied zur
original Filmmusik bereits 2008. "Am Anfang stellte ich fest, dass
nur die Klänge der original Filmmusik mein Herz berührten. Daher sind
in der ersten Version Hörproben sind auf Carinhas Myspace Seite und Ihrer Homepage zu finden. Der Song und die CD ist als Download bei allen Anbietern im Internet zu erhalten und natürlich auch als echte Single CD: Webshop KingWomba Records und bei Amazon. Die CD enthält 4 Lieder (Vocal-Version, Bonustrack (Aufnahme im Schloss Moritzburg), Lalala-Version und die Instrumentalversion) und kostet 5,00 EUR (brutto) zzgl. 2,50 Euro für Versand und Porto. P.S. hier noch ein Link zu Youtube und der kleinen Zusammenfassung von unseren Aktionen in 2009: http://www.youtube.com/watch?v=t2bWREqBlpM UND es gibt diese Version auch in Notenform!
2008: Could you would you should you von Maloy
Die Stimme von Maloy trägt dieses neue Werk sowohl in der orchestralen Balladen Version, wie auch in der von Shaun Baker produzierten schnellen Version mit Respekt vor dem Werk der Originalautoren und einer hohen Glaubwürdigkeit vor und führt mit dem von Shaun Baker und Sebastian Wolter geschriebenen Text mit Zeilen wie "Change your world for better" den Geist der Wintergeschichte weiter. Die Ästhetik der Bilder der tschechisch/deutschen Koproduktion von 1974 findet sich auch im Musik Clip wieder. Außerdem hat es sich Shaun Baker als Produzent nicht nehmen lassen, eine Dance Version zu produzieren, für die auch der Gesang komplett neu aufgenommen wurde." Mir gefällt vor allem die orchestrale Version, die sich wirklich dicht am Original hält. Aber auch die Dance-Version wird ihre Freunde finden! Auf Superillu.de könnt ihr einen Eindruck bekommen. Kaufen kann man den Song als Download bei diversen Anbietern, als richtige, echte Single zum Anfassen gibt es das Stück natürlich auch!
2008: Nicht verwendete Filmmusik gefunden Glücksfund bei xbay?
So wie ich Crischanti kenne, ist auf der CD wirklich etwas unbekanntes drauf, vielleicht nur ein falsch zugeordnetes Stück, aber wozu gibt es das Internet. Mal suchen. Aha. Hier haben wir doch schon Hörbeispiele. Die CD heißt richtig "Karel Svoboda - Hudba z filmù - pohádky" und es geht um Stück Nr. 9 (die haben alle keine richtigen Titel). Als ich reinhöre, ist mir sofort klar, dass Crischanti mit Einem Recht hat: Das kommt im Film tatsächlich nicht vor. Ich lausche trotzdem andächtig. Die Qualität ist schlecht, aber die Instrumentierung passt irgendwie zum Film. Naja. Sicher falsch einsortiert. Ist irgendwie dazwischen gerutscht. Gehört nicht zu 3hfa.
Drei bekannte Sekunden Krass!! Am Ende des Stückes aus Flöten, Blechbläsern und Streichern hört man nur noch die Streicher - vorzugsweise nur noch Celli oder Kontrabässe - die tief anfangen und sich dann nach oben schrauben in einem die Spannung steigernden Crescendo - DAS KENNE ICH! Das ist die Stelle, an der der Prinz auf dem Ball mit halb geschlossenen Augen an den wartenden Schönheiten vorbeigeht und schließlich von Kleinröschen zum Tanz gezerrt wird. AHA! Aber was ist mit der Musik vor dem Streichercrescendo? Im Film ist an der Stelle gar nichts. Ich höre mir mal die Hörproben rund um Nr. 9 an. Nr. 8 bietet Eindrücke desselben Stücks - es fängt nur ein bisschen früher an und da ist es! Ganz am Anfang der Hörprobe: Das Klingeln am Ende des Tuschs, der eigentlich den Ball eröffnen sollte - was nicht klappt, weil der Prinz bockt (König: "Mach schon, es ist sehr unhöflich."). Ich kann es kaum fassen: Crischanti hat ein Stück Musik gefunden, das im Film nicht verwendet wurde!! (Inzwischen allerdings doch: Icestorm hat bei der Schmuckkästchen-DVD, die 2009 auch als normale DVD erschienen ist, dieses Stückchen Musik an der richtigen Stelle eingefügt.)
Mehr Musikabfall Jetzt verstehe ich auch Stück Nr. 9 besser. Darin hatte ich mich etwas über die Blechbläser gewundert, die meiner Meinung nach nicht zu den vorher spielenden (Block-)Flöten passten. So eine Mischung verschiedener Instrumentengattungen war mir beim Rest des Soundtracks noch nicht aufgefallen. Jetzt, wo ich weiß, dass auch bei Stück Nr. 11 (das ebenfalls zu den Ballszenen gehört) Blechbläser eingeplant gewesen waren, macht die ganze Sache wieder Sinn. Außerdem fällt Crischanti und mir auf, dass alles langsamer und auch etwas tiefer klingt, als wir das gewohnt sind. Auch in dieser Hinsicht hat man die Musik in der Postproduktion wohl etwas verändert.
So tauchen nach 35 Jahren längst verschollen geglaubte Produktionsreste wieder auf. Sollte mir irgenwer aus Barrandov noch einmal weis machen wollen, es sei damals alles, was nach Fertigstellung des Films übrig war, weggeworfen worden, so wisset hiermit: Ich glaube euch kein Stück mehr :-)!
2007: Karel Svoboda - Film- und Märchenmelodien
2006: Kdepak ty ptáèku hnízdo má¹? - Kleiner Vogel, wo ist dein Nest?
Nach Auskunft des Produktionsmanagers bei Koch-Universal, Herrn Dübell, hat Karel Gott diese neue CD für seine kleine Tochter aufgenommen, vom Konzept her enthält sie also Kinderlieder. Diese Auskunft gab Herr Dübell natürlich nicht mir (Anfragen von Fans wie mir kriegen die da sicher hundert am Tag), sondern dem Leiter des ARD-Studios Prag, Herrn Hornung. Und weil der Herr Hornung ein netter Mensch ist, wussten wir das auch schon lange vor Erscheinen der CD. Dankeschön!
Leider ist in der deutschen Fassung von 3hfa Karel Gott, "die goldene Stimme von Prag", nie zu hören gewesen - wer weiß, was passiert wäre und wie viele Platten er Deutschland mehr verkauft hätte, wenn wir mit seiner Stimme an strategischen Stellen des Films aufgewachsen wären... Wie wir ausgerechnet 2006 auf all das gekommen sind, könnt ihr im Forum nachlesen - aber soviel sei verraten: Schuld war mal wieder Holger.
Klasse Fund, danke, Ulli!
2003: DEFA-Märchenfilmmusik-Sampler mit 3hfa-Musik
Als ich im Begleitschreiben das mit den Dialogen las, dachte ich sofort: Hurra, noch so eine CD. Aber das Gegenteil ist der Fall. Unter dem Titel "Märchenland" erklingen Melodien vieler DEFA-Märchenfilme, z.B. "Aufgewacht" aus "Frau Holle", "Wer überreich wird..." gesungen von "König Drosselbart" Manfred Krug, das Lied der Spinnerinnen aus "Dornröschen", "Eins Zwei" aus "Das Feuerzeug" und so lustige Dinge wie der "Sechse-Beat" aus "Sechse kommen um die Welt". Oft hat man diesen Liedern Schlüsseltexte aus dem jeweiligen Film vorangestellt, die einem die Szene vor Augen entstehen lassen. Es handelt sich dabei keineswegs um akustische Filmmitschnitte, wie das bei der ersten Supraphon-CD der Fall war, sondern um erkennbar absichtlich und sorgfältig ausgewählte Textstücke die das Bild erst abrunden. Viele Titelmelodien sind zu hören, so z.B. außer denen der oben genannten Märchen auch die von "Das tapfere Schneiderlein", "Das singende klingende Bäumchen", "Der Bärenhäuter", "Das Licht der Liebe" und natürlich "Drei Haselnüsse für Aschenbrödel". Das Booklet ist auch sehr liebevoll gemacht. Richart Flimm führt kurz in die Geschichte der Babelsberger Märchenfilme ein, in der chronologischen Übersicht der Filme kann man Regie, Hauptdarsteller, Komponist und Interpreten nachlesen, Fotos aus mehreren Filmen illustrieren das Ganze. Ich finde die CD klasse. Die Stücke sind nicht chronologisch nach Entstehungsjahr angeordnet, aber man hört sofort, ob eine Melodie aus den glamourösen 50ern, den schwungvollen 60ern, den beatigen 70ern, den verträumten 80ern oder den nüchternen 90ern ist. Ein krasses Dokument (ost)deutscher Filmmusikgeschichte und dazu noch unterhaltsam anzuhören. Katalog Nr. ASM 018 Übrigens scheint eine zweite CD in Planung zu sein... Ich danke Niko Langer von All Score Media für das Freiexemplar.
Der Soundtrack - 30 Jahre gingen ins Land Zum Glück geht es hier nicht um eine Verfilmung von "Dornröschen"... 1973: Der Auftrag und seine Folgen Die Renaissance als Vorbild Das Resultat ist bekannt und rief - neben dem Film als Ganzes - seitdem das größte Interesse hervor - sowohl bei potentiellen Auftraggebern Svobodas im Westen, als auch bei den Zuschauern und späteren Fans des Films.
Musikalisches Thema aus dem
Mittelalter geklaut? Andererseits liegt mir Korrespondenz von 1990 einer ehemaligen Studentin mit einem Lektor des Henschel-Verlages aus Ost-Berlin vor, in der Dr. Berger anbietet zu enthüllen, wo "Karel Svoboda, der ja zu den namhaften Filmmusikern zählt, die wunderschöne Titelmusik abgeschrieben hat". Es bleibt spannend.
In Svobodas Haselnuss wartet die West-Karriere Der ständige Wechsel zwischen den beiden kontrastierenden Welten war auch psychisch anspruchsvoll. Nach den Arbeitsbedingungen in der ÈSSR war Karel Svoboda nicht gewöhnt, hart und unter Termindruck zu arbeiten, aber die westdeutsche Mentalität verlangte Perfektion und Präzision. Der Komponist hatte aber glücklicherweise nicht nur Talent, sondern auch eine große Portion Fleiß. Der Antrieb für seine Arbeit war Zielstrebigkeit, aber auch der unverholener Wille zum Erfolg. So bekam Karel Svoboda die einzigartige Chance, die Musik für deutsche und internationale Kinderfilme zu schreiben, z.B. "Aber Doktor", "Der Salzprinz", "Ein Engel im Taxi", "El Cantor". Den größten Erfolg erreichte er vor allem als Schöpfer der Musik für TV-Serien, größtenteils Kinderserien. Nach der zweiunddreißigteiligen Zeichentrickserie "Wickie und die Starken Männer", entstanden als deutsch-japanische Koproduktion, und nach der Serie Pinocchio (1977), fand die Zeichentrickserie "Die Biene Maja" in ganz Europa außergewöhnlichen Anklang, ganz sicher vor allem durch die zentrale Melodie, interpretiert von Karel Gott. Für den Soundtrack zur Serie "Die Biene Maja" bekam Svoboda in Deutschland fünf Goldene Schallplatten (gab es damals ab 500.000 an den Handel verkaufte Singles).
1975: Westdeutsche Geschmäcker sind verschieden Ein erwachsener Mann entscheidet über den Mädchenfilm Gotts Beitrag zu "Drei Haselnüsse ..." stieß allerdings beim Redakteur des WDR-Kinderfernsehens - Gert K. Müntefering - auf keine Gegenliebe. Es war ihm einfach zu viel des Guten. In einem Artikel, der Ende 2011 in den Potsdamer Neuesten Nachrichten erschien, schreibt er zu dem Moment, als er Karel Gotts Gesang hörte: "Es war so, als würde über eine schöne Torte gleichzeitig Buttercreme und Sahne gegossen – gekrönt mit einem Baiser. ... der Film veränderte sich und wurde aus einem Kunst- zu einem Zuckerwerk." Und so setzte Müntefering durch, dass die Stimme Karel Gotts herausgemischt wurde. Ich glaube, Václav Vorlíèek hat das bis heute nicht nachvollziehen können. Und Karel Svoboda meinte später, dass ihn diese Entscheidung mindestens zwei Goldene Schallplatten gekostet habe, ganz zu schweigen von den GEMA-Einnahmen. Gert K. Müntefering berichtet "Ich ließ den Vorspann, nach einem Gespräch mit Regisseur Vorlicek, neu mischen, eben ohne den Schlager von Karel Gott. ... ich war nun mal kein Schlagerproduzent und im Kinderfernsehen mehr auf neue Sachlichkeit aus denn auf den ohnehin landauf, landab gebotenen Gemütszirkus. Und dem Film 3HfA fehlte nun aber auch gar nichts. " Vorlíèek erinnert sich so: Der WDR kaufte den Film und schickte eine Kassette zurück nach Prag, Vorlíèek hörte sich das mehrmals an und konnte das Lied von Karel Gott nicht finden. Da rief er Müntefering an und fragte: "Warum habt ihr Karel Gott heraus genommen?" Müntefering erklärte ihm, er könne nicht die Stimme der Konkurrenz laufen lassen, da Karel Gott schon beim ZDF die "Biene Maja" singe. Wenn das stimmt, dann muss das Telefonat 1976 (frühestens) stattgefunden haben. Karel Svoboda bekam ja erst durch 3hfa den Biene-Maja-Auftrag und Maja ging in der BRD am 9.9.1976 auf Sendung. Naja, nach fast 40 Jahren kann man wohl von keinem mehr erwarten, alle Details noch in die richtige Reihenfolge bringen zu können. Wie auch immer, die Wessis unter uns können froh sein, dass 3hfa schon vor der endgültigen Fertigstellung vom WDR gekauft und gleich 1975 ausgestrahlt wurde. Was hätten wir sonst verpasst!! Was wurde aus "Kleiner Vogel..."? Inzwischen sind die Fronten verhärtet. Die deutschen Fans wollen Karel Gott jetzt auch nicht mehr und in allen anderen Ländern ist der Song "Kdepak ty ptáèku hnízdo má¹?" aus dem Film nicht wegzudenken. Ich glaube nicht, dass die deutschen Fans das Lied besonders vermissen. Für uns ist die Titelmusik DIE Aschenbrödelmusik, während Karel Svoboda wohl eher das Lied als Single-Auskopplung vorgesehen hatte. Welches Stück die Fans im Rest der Welt als DAS Aschenbrödellied empfinden, weiß ich leider nicht. Abgesehen davon hat die Filmmusik - mit dem gesungenen Lied - in Panama einen Preis auf dem Internationalen Filmfestival gewonnen. Und sicher nicht nur da.
2001: Supraphon macht einen Fehler "Liebe Kathrin, kann man die Filmmusik irgendwo
kaufen?" Und dann plötzlich ein Treffer - mehrere emails in denen Leute glücklich verkünden, nun endlich eine richtige Soundtrack-CD gefunden zu haben. Die Freude ist groß.Wird aber bitter enttäuscht.
Kasettenrekorder neben dem Fernseher Der Internet-Musikladen Cdmusic.cz ändert, nachdem recht schnell klar wird, dass der Soundtrack dieses Films weggehen wird, wie geschnitten Brot, seine Eingangsseite auf verblüffende Weise. Wenn Ihr "cdmusic.cz" eingebt, seid Ihr sofort beim Soundtrack von 3hfa. Ein neues Desing, passend zum Cover der CD, bebilderte links zu Diane und mir, alles in rosa, Werbung für eine 3hfa CD-ROM (!!) und den Videofilm direkt darunter. Unter den Fans spricht es sich jedoch wie ein Lauffeuer herum, wie schlecht diese CD ist, man kann die Musik wirklich nicht genießen.
Deutsche Fans machen Druck High, Dieser Beweis, wie weit enttäuschte Fans gehen können, sagt wohl alles.
2002: Eine bessere CD wird angekündigt In der Folgezeit kommen Gerüchte auf, es werde einen neuen Soundtrack geben. Supraphon bekommt offenbar ziemlich viele e-mails. Alle äußern sich entäuscht über die CD. Ende Mai 2002 schreibt Frau Jana Gonda (die zur Ansprechpartnerin wird) an Marcel, dass an einer "German version" gearbeitet wird. Marcel befürchtet Schlimmes: Wird das derselbe Quatsch sein, nur mit deutschen Hintergrundgeräuschen? Seinem Tipp "Beschwert euch mal kräftig weiter bei Supraphon!!!" folgen offenbar viele. Supraphon bestätigt daraufhin, dass es eine CD geben soll mit der originalen Filmmusik "so wie sie für den Film aufgenommen wurde".
immer noch 2002: Die Original-Bänder existieren noch - und Supraphon wird konkret Der Soundtrack existiert noch Seitdem dieser Fan seine unglaubliche Geschichte hier veröffentlichte, wurde natürlich häufiger angefragt, ob man nicht die Adresse dieses Glücklichen haben könnte oder besser noch eine Kopie der Musik, vor schlechter Bezahlung müsse er sich nicht fürchten. Aber der Anonyme blieb unerkannt - und standhaft. Da vermutlich nur er einen solchen Erfolg hatte, könnte Barrandov ein Auftauchen der Musik im Netz leicht auf den damaligen Besucher zurückführen, der natürlich irgend etwas tschechisches unterschreiben musste. Ein Gutes aber hat diese Sache: Es ist mehr oder weniger bewiesen, dass es die Original-Bänder noch gibt, und Supraphon sich nur mit Barrandov und Karel Svoboda in Verbindung setzen muss. Insbesondere, nachdem im September 02 der oben genannte Musikbesitzer Jana Gonda selbst eine entsprechende mail geschrieben hat. Allerdings, so Supraphon, sei es nicht immer so einfach, wie es scheint, eine Platte zu veröffentlichen. Verschiedene Firmen hielten die Rechte, nicht alle Bänder hätten dieselbe Qualität usw. Man verwende jedoch von Barrandov lizensiertes Material. Natürlich müsse man es remastern.
Ankündigung mit Vorbehalt Das hört sich hervorragend an, aber wir haben ein Problem. Im Gästebuch trägt ein Fan ein, dass Frau Gonda auf seine Nachfrage geantwortet hat (übersetzt von mir): "...Ja, wir planen, den Aschenbrödel-Soundtrack plus weitere beliebte Stücke von Karel Svoboda zu veröffentlichen...". Eine Compilation, bei der vielleicht Stücke aus dem Film wegfallen, das ist nicht das, was sich die Fans vorgestellt haben. Auf eine besorgte Nachfrage bekomme ich allerdings eine beruhigende Antwort. Jana Gonda versichert, dass die gesamte Filmmusik veröffentlicht werden soll, da dies allerdings eine CD nicht füllen würde, wolle man die Gelegenheit nutzen um mehr beliebte Sovoboda-Musik dazu zu legen. Wenig später wird dann auch der Termin "März" bestätigt.
März 2003: Das Erscheinen der CD verzögert sich bis Ende Mai Ende März 2003 fragen die Fans zu Recht, wo der Soundtrack bleibt. Supraphon hat Probleme. Frau Gonda, die wie immer sofort und informationsreich antwortet (ein großes Lob an Sie!!) berichtet, dass der zuständige Produzent Opfer einer Unfallflucht wurde und nun, ausgerechnet kurz vor dem Termin im Krankenhaus ist. Außerdem will Karel Svoboda sein 30jähriges Werk noch einmal hören. Zunächst aber muss er die (erneute) Premiere seines Musicals "Dracula" in Prag am 27. März hinter sich bringen. Die Spannung steigt. Was wird auf der CD zu hören sein? Wie viele der sich ja teilweise im Film wirklich wiederholenden und manchmal recht kurzen Musikstücke werden weggelassen? Welche anderen, beliebten Stücke von Karel Svoboda kommen dazu? Mitte April ist der Komponist zufrieden mit seinem 30 Jahre alten Werk und die CD kann in die Produktion gehen. Bei Supraphon ist man so nett, mich über den deutschen Vetriebspartner zu informieren, da ich nun versuche herauszufinden, wer die CD in Deutschland führen wird. Auch schreibt Frau Gonda an diesen Vertrieb (Codaex - nie gehört) und versichert mir, man werde mir demnächst antworten.
April 2003: Die CD kann bestellt werden und die Tracklist liegt vor! Ende April 2003 schreibt mir Roland aus der Schweiz, dass man die CD schon zum 31.5. bei zwei online-shops vorbestellen kann. Gut für die Schweizer Fans, schlecht zunächst für die Deutschen, denn nur einer von beiden versendet überhaupt nach Deutschland und dann nur mit einer Versandpauschale von 10 €. In Deutschland lehnt Amazon begründet ab, die CD zu verteiben. Das sei ein zu großer Aufwand für den riesigen Online-Shop, da man den Titel erst ins Lieferprogramm aufnehmen müsse und das ist wohl nicht so einfach (später entscheidet sich Amazon dann doch anders ;-) In Tschechien kann man die CD schon ab dem 14.5. über diverse Online-Shops bekommen. Codaex, schreibt Diane: "...Wenn Supraphon den Termin hält, würde die CD am 16.06. in Deutschland erscheinen.". Und wirklich: Kurz darauf kommen gleich zwei mails bei mir an, die denselben Online-Shop als Quelle einer Vorbestellung zum 16.6. nennen - Danke Sybilla und Anni. Ich recherchiere und finde mehrere solcher Anbieter, bei denen man zum 16.6. vorbestellen kann. Auch in der Schweiz gibt es mehr als zwei Händler (Danke, Silas). Später erfahre ich, dass es die CD auch im Laden geben wird (Danke, Volker). Und auch Amazon hat sich eines besseren besonnen (Danke, Steffen) ... JPC schreibt mir am 22.5., dass schon (erst?) 40 Stück vorbestellt seien. Das sollte sich schnell ändern, denn die hochgeschätzte Frau Gonda schickt mir die Tracklist der CD! Drei Haselnüsse für Aschenbrödel (O.S.T.) SU 5474-2 301 1 Drei Haselnüsse für Aschenbrödel (Motiv I) - Einleitung 4:35 Musik Karel Svoboda, eingespielt vom Film-Sinfonieorchester unter
Leitung von ©tepán Konícek
Mai 2003: Die CD erfüllt alle Wünsche der Fans!
Am nächsten Tag fragen die Nachbarn ob die wunderschöne Musik aus meiner Wohnung gekommen sei und mich treibt es an den PC. Ich danke Codaex und Supraphon und hier ist mein Eindruck:
Nur winzige Lücken
Die Tänze des Balls hat man sinnvollerweise aneinander gereiht und die Stücke, während denen Aschenbrödel sich dem Fest nähert, herausgenommen (diese Musik hört man aber an anderer Stelle, es fehlt also im Grunde nichts). Das ist gut gelungen.
Ungewohntes Finale
Einblick in die Produktion
Only some few gloses: As you noted in booklet Mr. Svoboda had a supervision of the CD - if some fragment of melody is absent - he wanted it, he felt what is precise (not to be boring or needless), only he is allowed to do whichsoever, he is the author. He didn´t change the order of melodies he got off only a short fragments from that music. The last melody of CD version is the film last melody without Karel Gott voice only. It was Karel Svoboda´s idea to compensate missing track in the original film tape /but the voice´s track had to be exchanged, it was "music base" only in the film tape and in this track/. You are right - it is the oboe but not synthesized. It was only some untutored sentences for the explanation. I have to say - Mr. Svoboda is really the big practician and he gave big consideration and care to genesis of this CD for his fans. ..." Das hört sich jetzt doch nach einigen Änderungen an. Aber glaubt mir: Was verändert wurde sind Kleinigkeiten. Die Musik wurde nicht gekürzt, alle Titel sind in voller Länge wie auch im Film zu finden und es ist ein reiner und originaler O.S.T. unseres Lieblingsfilms. Es wird euch das Herz aufgehen, ihr werdet nur noch mit 'nem Discman am Gürtel rumlaufen, es ist der schiere WAHNSINN!! WIR HABEN ES GESCHAFFT!
Der OST kann im Laden gekauft werden, Saturn und Karstadt (und damit sicher auch andere Geschäfte) haben die CD im Programm, fragt mal dort nach - wenn sie gerade nicht vorrätig ist, können die sie euch auch kommen lassen! Sie ist auch nicht oder kaum teurer als wenn ihr sie bestellen würdet. Bestellen könnt ihr die CD überall im Internet, aber Vorsicht: die Preisunterschiede sind teilweise gewaltig. Natürlich kursiert sie auch bei bekannten Online-Auktionshäusern - vergleichen lohnt also. Am 3.6.03, also zwei Wochen vor dem offiziellen Erscheinungsdatum, hatte allein jpc die CD übrigens schon 100mal verkauft. Drei Monate danach hatte jpc schon 1000 Exemplare abgesetzt, was, wie mir ein Herr aus dem Einkauf von jpc schrieb, nicht schlecht ist. Bei Alphamusic war der Soundtrack sogar zeitweilig unter den Top 100 der CD-Charts (zwar ziemlich weit unten, aber immerhin). Am 6.2.04 schrieb Thomas aus Berlin ins Gästebuch: "Habe gestern erfahren, dass ich heute endlich meine bestellte CD abholen kann, fünf Wochen hab ich gewartet, war alles vergriffen, also bin ich ja wohl nicht der einzige Begeisterte." :-)))
Noten für Musiker und anderes Notenausgabe für Klavier und Gesang
Pressetext: Das märchenhafte Schloss Moritzburg bei Dresden zeigte im Winter 2009/10 die langersehnte Ausstellung zum Film "Drei Haselnüsse für Aschenbrödel". ... Anlässlich der Vernissage sang Carinha ihren Song "Believe In Three Hazelnuts" begleitet von Harfe, Cello und Piano. Die CD Veröffentlichung folgte. Das Lied ist nun als Notenausgabe für Klavier und Gesang erhältlich. Im Lieferumfang sind drei Hefte im DIN-A4 Format enthalten: Partitur, Klavierstimme und Gesangsstimme zum Gesamtpreis von 12,00 Euro. www.aschenbroedelinmoritzburg.de
Noten für Klarinettenquartett von Klarissimo Ines K. schreibt: "Nach vielen Schriftwechseln ist es nun gelungen, die Genehmigung zur Bearbeitung fuer Klarinettenquartett vom Originalverlag (ProVox Music Publishing S.R.O. - vertreten in der Schweiz durch den MHW Musikverlag GmbH - Edition Modern) zu erhalten. Damit ist alles offiziell und der Notensatz ist ab sofort beim Notenfachgeschaeft Zerluth in München (für die Welt) erhältlich. Vielleicht bist Du so nett und bringst auf Deiner Homepage auch einen entsprechenden Hinweis an. Das würde uns sehr freuen." Klar, mach ich doch gern! Hier die Details:
Jürgen machte mich im Dezember 2010 auf das
hier aufmerksam (danke!): Nach einer kurzen Eröffnung erklingt das Thema des Aschenbrödels und entführt den Hörer auf den Hof der Stiefmutter, der das Leben und Leid Aschenbrödels darstellt. Mit dem kurzen flatterhaften Motiv der hilfreichen Täubchen in den Flöten (Takt 66 ff.) entflieht Aschenbrödel in den Wald zu ihrer ersten Begegnung mit dem Prinzen. Währenddessen leiten Hufgeklapper und Fanfaren den Einzug des Königspaares auf dem Hof der Stiefmutter ein (Takt 70 ff.), bei dem die Stiefmutter die Einladung zum Ball für sich und Dora erwirkt. Weiter führt die Musik über das bezeichnende Motiv des Praezeptors (Lehrer des Prinzen) im Fagott (Takt 82 ff.) hin zu Knecht Vinzek und den drei verzauberten Haselnüssen (Takt 113 ff.). Es folgt der erste Zauber, nämlich Aschenbrödels Auftritt als Jäger und Schütze begleitet vom markanten Jagdmotiv (Takt 151 ff.). Aschenbrödels Besuch des Hofballs und die Suche nach der Trägerin des verlorenen Schuhs münden letztlich in das große Happy End, das Hochzeitsfinale, das die Komposition beschließt. Werkhinweise: Wer's nicht glaubt, kann hier mal reinhören. Komponist: Karel Svoboda
Karel Svoboda, arr.: Mario Bürki: Drei Haselnüsse für Aschenbrödel
Klaviernoten werden laut der schweizerischen Musikzeitung im Winter 2002/03 in dem österrreichischen Ableger eines tschechischen Verlages herausgegeben. Es gibt zwei Versionen, eine "normale" und eine "leichte": Karel Svoboda: Drei Nüsse für Aschenbrödel.
Karel Svoboda: Drei Nüsse für Aschenbrödel.
Man kann sie direkt beim Verlag Musik Varner aber auch bei notenbuch.de bestellen (Danke an Susanne und Frau Baumgartner von Notenbuch). Da im Forum danach gefragt wurde:
Für den garantierten Erfolg sorgt jetzt die neue Aufmachung der Webseite von Varner: Leider habe ich schon von mehreren Leuten gehört, dass diese Klavierbearbeitung wohl recht einfach ausgeflalen ist. Gut also, um sie der aschenbrödelbegeisterten Nichte, die gerade Klavierunterricht nimmt, unter den Weihnachtsbaum zu legen. Nicht so gut für Leute, die das Stück mit einem Musikensemble (Blaskapelle, Freizeitmusikgruppe, Chor o.ä.) zu Gehör bringen wollen.
Text und Akkordangaben für das Karel-Gott-Lied mit dem schönen Titel "Kdepak ty ptáèku hnízdo má¹" (Wo, kleiner Vogel, ist dein Nest), von der guten neuen CD bekannt als "Aschenbrödel als Jäger" oder "Aschenbrödel flieht vom Ball" gibt es hier. Einfach den Druckauftrag abbrechen, dann kann man es auch nur lesen.
Playback zum kostenpflichtigen Download Ein Hinweis von Andy (Danke!): Irgendwie bin ich heute im Internet auf die Seite playbackfinder.de gelandet auf der Suche nach Playbacks. Dort habe ich auch das DHFA Thema gefunden, was sich gar nicht mal so schlecht anhört ... einfach mal bei Suche Svoboda eingeben und man kann sogar ein Stück davon hören.
Diese Version des Titelliedes von Herborg Kraakevik heißt "Engleleik" und besticht durch den Einsatz einer Harfe und elfengleichen Gesang. Leider weiß ich inzwischen durch die email eines Fans, dass es sich bei Herborg Kraakevik um eine norwegische Künstlerin handelt, die dieses Lied auf einer ihrer Platten veröffentlicht hat. D.h. ich kann dieses Lied hier unmöglich zum Download anbieten. Wer den wunderschönen Song haben möchte, kaufe sich die CD mit Platinstatus in Norwegen (danke an Geli für den aktuellen Link): Herborg's
Verden
Dance-Version im 4/4-Takt von Slowmotion Race Zu der Entstehung dieses Stücks schreibt mir Guido: "Ein guter Freund von mir hatte die verheissungsvolle Idee, das Hauptthema des Filmsoundtracks in einen Disco-Hit zu transformieren. Nun, fast ein Jahr später sind wir (Anm. d. Autorin: Guido und Markus aus der Schweiz) soweit: Wonderland heisst das Euro-Dance Singelchen, das wir kreiert haben. Es handelt genau von dem, was wohl viele Kids aus den 70ern im Zusammenhang mit Aschenbrödel empfinden. Für die Disco-Besucher und Radiohörer haben wir jetzt zumindest ein Jahr-2001-Version des beliebten Soundtracks :-) Leider mussten wir zugunsten der Disco-Besucher aus dem eingängigen 6/8 Takt Walzer des Originals einen 4/4 Takt basteln, aber ich denke Du wirst uns das verzeihen ;-) Da wir noch keinen Vertrag mit einer Plattenfirma haben, dachten wir, wir stellen das Ganze einfach mal gratis zum runterladen ins Netz, damit möglichst viele Hörer davon profitieren können. Ich denke durch dieses Lied könnte bei einer ganzen Generation aus den 70ern und 80ern ein Märchenhistorischesflashbacktrauma ausgelöst werden :-) Wir haben das ganze Lied komponiert arrangiert und aufgenommen, und eine gute Freundin von uns, die Astrid, hat das Ganze gesungen. Dann haben wir das Ganze noch in einem Tonstudio abgemischt und voila! Fertig ist das Liedchen :-) Mal sehen vielleicht wird ja daraus noch ein gefragter Hit, man kann nie wissen!" Hier
gibt's Hörproben!
Dancing with the Snow - ein edler Spender Pünktlich zu Nikolaus 2005 beschert ein edler Spender der Community ein sehr eingängiges Stück Musik, aber lest selbst...
Quellenangaben: 1973: Der Auftrag
1976: Westdeutsche Geschmäcker sind verschieden
April 2003: Die CD kann bestellt werden und die Tracklist liegt vor!
|
||||||||||||||||||||||||